54
Отравлен хлеб, и воздух выпит.
Как трудно раны врачевать!
Иосиф, проданный в Египет,
Не мог сильнее тосковать!
Под звездным небом бедуины,
Закрыв глаза и на коне,
Слагают вольные былины
О смутно пережитом дне.
Немного нужно для наитий:
Кто потерял в песке колчан,
Кто выменял коня — событий
Рассеивается туман;
И, если подлинно поется
И полной грудью, наконец,
Все исчезает — остается
Пространство, звезды и певец!
1916
54
The bread’s poisoned and the air’s drunk up.
How hard it is to treat wounds;
Joseph sold into Egypt
couldn’t have suffered more!
Under a starry sky, Bedouins,
eyes closed and on horseback,
shape private epics
about the day they’ve lived through.
They don’t need inspiration:
one lost a quiver in the sand,
one traded a horse — the fog
of events disperses;
and if sung truly
and with the whole chest —
everything finally disappears,
leaving space, stars, and the singer!
1916
about the author