Raíces

Omar Pimienta

El jardín de doña Sara era la envidia de La Libertad.

Visita obligatoria para la gente que sabía de geranios.

Es tan difícil que broten en el desierto.

Una de las tantas veces en que la vida se puso seca

— como la tierra escondida bajo sus plantas — ,

Don Marcos le propuso irse a vivir al otro lado;

de cualquier forma la tierra abonada venía de allá.

Ella simplemente contestó:

¿Y mis plantas, Marcos? ¿Cómo nos llevamos mis plantas?

 

Roots

Translated by John Pluecker

Doña Sara’s garden was the envy of La Libertad.

A mandatory trip for people who knew about geraniums.

It’s so hard for them to sprout in the desert.

One of the many times life dried up,

— like the dirt hidden under her plants — ,

Don Marcos proposed going to live on the other side;

in any case the compost already came from there.

She simply responded:

And my plants, Marcos? How do we take my plants?

about the author
prev
next