[Alóngase a masa pardenta]
Oriana Méndez
Alóngase a masa pardenta
o xofre en goma inza rúas
sumidoiros da cidade
e é ela quen
non lamenta aquí a perda de
xuventude presente ou futura
nin tristeza fronte ao océano
non hai, nunca houbo pasado
confusión ou xuventude
para esta cidade continuadamente
o latrocinio, si
caterva humana que é
expropiada de si mesma
e resolve
os sinais o fume a república
cómo escalda a pantasma sobre as chairas
fermentando os lagos ou
as coseduras do baluarte que se disolven
ira contra ira para que
resgue
o seu ollo en améndoa
a máquina xacobina
así se eleva unha cidade en cúspide
en ósos, pero reconta os seus
entullos, indica supervivencias, observa
unha autoestrada contra o espanto
a percusión teimosa do océano
como nenos que se dislocan
entre as silveiras de marzo
tamén o poema presencia
o rebento das unllas
a linguaxe encerrada
porque hai un internamento de vida
sobre a humidade que se produce
nos buracos, a mesma que contén
violencia capaz de sustentar
o río máis ala da xeografía
e os corazóns maioritarios
e o rebento que convoca
unha praza para un mecanismo
azul, de ollo
de boi desvélase a navalla e pronuncian
a coroa perdeu
o equilibrio
descárnase
arrolla sobre a calor na marxe
vívese a exhalación que prende
por riba de todas as cousas
por riba
[The brownish mass spreads]
Neil Anderson
The brownish mass spreads
sulphur gum fills streets
and city sewers
and she is the one here
who does not mourn the loss
of present or future youth
of sadness before the ocean
there is not, never was a past
confusion or youth
but for this city
robbery always
human masses that are
repossessed from themselves
and resolve
the signals the smoke the republic
how the ghost scalds the plains
fermenting the lakes or
the dissolving seams of the fortress
anger against anger so that
the jacobean machine
might scratch
this almond eye
so a city rises as a summit
of bones, but it tells
of its own rubble, points out survival
observes a highway against fright
the insistent drumming of the ocean
like children who stray in
in March brambles
the poem also witnesses
the burgeoning of fingernails
language enclosed
because there is an internment of life
atop the moisture that swells
in holes, the very moisture that contains
a violence capable of sustaining
the river beyond geography
and the hearts of the majority
and the budding that announces
a spot for a blue fixture,
a porthole
the blade is drawn and they pronounce
the crown has lost
its balance
breaks down
tramples over hot margins
we feel the exhalation take hold
above all things
above
about the authors