Marianismo
— For Julio Cortázar, Ana Castillo, & those who know
+
A shell of teeth,
mother of pearl brilliant.
I wash each tooth by hand.
They are the bones
of my daughter still
to fall. A foam collects
in the vitals of the earth
full of teeth. Bones,
from my womb
washed clean with hot
water in a brass tub
& poured beneath
the ocotillo to be burnt.
++++
Que te salves,
María, llena eres
de rajas, estas
sola en este mundo.
Bendito es El entre
todas las mujeres
y bendito es el trabajo
de tu vientre, Jesús.
María, ama de casas,
ruega por nosotros
pecadores ahora y
en la hora de
nuestro nacimiento.
+++++++
Who is the father,
María? Does it matter
who it was if he
isn’t here now?
Does it matter who
it was if he wasn’t
here when from
between your legs
you bled into bedding
onto the floor. You made
this baby, it was your
baby. You made it,
it was yours.
++
Dios te salve, María,
llena eres de gracia,
el Señor es contigo.
Bendita tu eres
entre todas las mujeres
y bendito es el fruto
de tu vientre, Jesús.
Santa María,
Madre de Dios,
ruega por nosotros
pecadores ahora
y en la hora
de nuestra muerte.
+++++
María, when your macho
comes knocking at the back
gate, turn each light
off. Pretend no one
is home, María. Pretend
you are not home, in your
body. Pretend your body
did not lose pressed
skin & blood. Pretend
you did not rid yourself
of your child, of your
baby, by your body,
your cuerpo. Your body?
++++++++
There is no damp earth
here, only powder
I grind from teeth
to use as dye for thread.
This is my solitary
burial. No macho cares
for the child born, but not
breathing. My baby, I tried
to roll myself into a ball
as he kicked to break
teeth, but you would not
stop bleeding, you kept
flooding between my knees.
+++
No llores, María,
tell no one
of the child. Tell
no one, María,
even when machos
laugh as you hum
to yourself over
the pot of laundry.
Beat each sheet
against stone.
The washing
machine, gone
to rust in the yard.
++++++
The desert is always
hungry. I break
rock to dirt
with a pick. Sky
breaks in shards.
I wash the child, hope
to hear a scream.
She is dead, but I
carry her, eyes closed
through the yard &
breathe into her
mouth, which looks
like my mouth.
+++++++++
Dios te dejo,
María, llena eres de
llantos, el Señor
te dejo en el desierto.
Bendita es tu hija,
muerta debajo del
ocotillo, y bendita
es su flor, roja como
la sangre que florece.
Santa María, madre
de la hija muerta
antes de vivir,
ruega, ruega, ruega.