Aujourd’hui et Demain et Demain et Demain
I.
L’appel du vide big enough to chew on
with the gilded hammer of my mind. Pierce
my tongue with a bee’s ovipositor. So many
axes pretending to be crosses to carry and always
a planet abandoned by holiness. Tomorrow
I’ll surrender my adamant skull to stomach acid.
I’ll pretend to force calm down my bumbling throat.
II.
Tomorrow I’ll unfold endowed prayer hands
hiding box cutters. Je ne veux jamais prétendre
d'être heureux mais I have pretended. I have. I do.
Some days it feels like I could cleave my skin open
and swallow all my cartilage. Become a skeleton
instead of a choking saint. Bones grating away
covered by capes of skin.
III.
There may come a day where I do drown
do burn, do swallow my own tongue but for now
I choke on the ochre maps of different tomorrow.
A gateway to la version baptisée de moi-même
who is so clean the intrusions fashion me
instead of a hive mind with hymns humming black
a brief silence I can almost believe in.