Um Dia
Ana Martins Marques
Não dormimos;
acreditamos que a noite
poderia ser substituída por cafés
e foi
as cabeças sob a lua
redondas
salvou-nos o pequeno restaurante aberto até tão tarde
guardando no seu coração uma sopa vermelho
vivo
você levava nos bolsos
moedas de três países
logo amanheceu como na capa
de um caderno
falávamos como se legendássemos
fotografias
queríamos tanto
tão pouco
tomamos o ônibus
no último minuto
viajamos
lado a lado
como numa edição
bilíngue
One Day
Translated by Heath Wing
We did not sleep;
we thought the night
could be substituted by coffee
and it was
our heads under the moon
round
the small cafe open so late saved us
keeping in its heart a soup red
and living
you carried coins in your pockets
from three countries
later the sun rose like on the cover
of a notebook
we spoke as if providing captions
for photographs
we wanted so much
so little
we took the bus
at the last minute
we traveled
side by side
like a bilingual
edition
about the author