Elalvás előtt

Márton Simon

Mindegy mi tölt be, tenyeret milyen mell,

milyen mélység, milyen mély levegő,

mindegy miről hallgatsz és kihez

beszélsz álmodban, nem hallja;

nyugodj meg, és mintha valami sokkal

fontosabbra várnál, várd a reggelt,

fordulj a fal felé, csak képzeld azt, hogy

alszol, mint a beégett fotók a gépben

felejtve — egyébként strand, mosoly,

erdőszél, erdő.

 

Before Sleep

Translated by Timea Balogh

It doesn’t matter what fills you, your palms what breasts,

what depth, what deep breath,

it doesn’t matter what you’re silent about

or who you talk to in your sleep, they don’t hear it;

calm down, and as if you were waiting for something

important, wait for morning,

turn to the wall, imagine

you’re sleeping, like the pictures burnt into the film

you forgot about — anyway — beach, smiles,

forest wind, forest.

 

about the author