Elalvás előtt
Márton Simon
Mindegy mi tölt be, tenyeret milyen mell,
milyen mélység, milyen mély levegő,
mindegy miről hallgatsz és kihez
beszélsz álmodban, nem hallja;
nyugodj meg, és mintha valami sokkal
fontosabbra várnál, várd a reggelt,
fordulj a fal felé, csak képzeld azt, hogy
alszol, mint a beégett fotók a gépben
felejtve — egyébként strand, mosoly,
erdőszél, erdő.
Before Sleep
Translated by Timea Balogh
It doesn’t matter what fills you, your palms what breasts,
what depth, what deep breath,
it doesn’t matter what you’re silent about
or who you talk to in your sleep, they don’t hear it;
calm down, and as if you were waiting for something
important, wait for morning,
turn to the wall, imagine
you’re sleeping, like the pictures burnt into the film
you forgot about — anyway — beach, smiles,
forest wind, forest.
about the author