Eine Reinigung
Max Sessner
für Totenhemden (oder waren
es Einzelhandelskaufmannskittel)
sah ich in Fulda nachts ordentlich
hingen sie in Reih
und Glied ein Zug Erstklässler
der über einen Zebrastreifen
geht die leeren Ärmel
bewegten sich leicht als
wollten Hände ins Freie
als wir längst in Hotelbetten
lagen berührten sich Finger
tauschten verstohlene
Zärtlichkeiten und schließlich
auch Ringe im Licht des
Schaufensters sah das
wahrscheinlich nach nichts aus
aber was wissen wir schon
A Dry Cleaners
translated by Francesca Bell
for burial shrouds (or was it the
smocks of small business owners)
I saw in Fulda at night
they hung tidy in rank
and file a train of first-graders
going across a crosswalk
the empty sleeves
moved gently as if
hands wanted to come out
when we lay long since in
hotel beds fingers touched
each other traded stolen
caresses and finally
also rings in the light of
the shop window it probably
looked like nothing
but what do we really know
about the author