Eine Reinigung

Max Sessner

für Totenhemden (oder waren

es Einzelhandelskaufmannskittel)

sah ich in Fulda nachts ordentlich

hingen sie in Reih

und Glied ein Zug Erstklässler

der über einen Zebrastreifen

geht die leeren Ärmel

bewegten sich leicht als

wollten Hände ins Freie

als wir längst in Hotelbetten

lagen berührten sich Finger

tauschten verstohlene

Zärtlichkeiten und schließlich

auch Ringe im Licht des

Schaufensters sah das

wahrscheinlich nach nichts aus

aber was wissen wir schon

 

A Dry Cleaners

translated by Francesca Bell

for burial shrouds (or was it the

smocks of small business owners)

I saw in Fulda at night

they hung tidy in rank

and file a train of first-graders

going across a crosswalk

the empty sleeves

moved gently as if

hands wanted to come out

when we lay long since in

hotel beds fingers touched

each other traded stolen

caresses and finally

also rings in the light of

the shop window it probably

looked like nothing

but what do we really know

 

about the author